Tuesday, May 10, 2011

“身在福中不知福”不是这样用的

某某新加坡人公开说他支持反对党,然后一直数落PAP。
某某中国人与马来西亚人却冷冷地说:“你呀,真的是身在福中不知福。你应该知道我们的政府有多烂吧。都不明白你们新加坡人还嫌什么”。

这就好比:
某某印尼华侨对在马来西亚支持华教的人说:“你们呀,真的是身在福中不知福。我们就连自己的华文名字都不能拥有。他们算仁慈了,还搞什么华教?”

这也就是说,所有人在抱怨自己的政府之前请先想想你认为最糟糕的国家政府。比较之下,你就会觉得自己的要求是多么的无可理喻。

然后不满不见了。世界太平。多么美好。

这才是“一塌糊涂”的理解。

拜托,请不要随便用“身在福中不知福”这句话。

1 comment:

Legend tale of a Legendary warrior.... said...

没办法,东方教育制度里没有思想逻辑这一课...